A|A

Realizado durante la Residencia artística GAP. Sud Tirol - Italia, 2018.

Tomando las montañas como mi punto de partida — Los Andes como mi origen y los Alpes como el sitio a explorar— inicio un diálogo imaginario entre ambos espacios, donde pensar en torno al empleo del paisaje como parte de discursos identitarios y nacionalistas.

Bajo la dictadura de Pinochet, las montañas refirieron a un significado concreto: entendidas como una frontera natural impenetrable, se erigió un espacio simbólico sobre el cual defender el territorio nacional. De acuerdo a este plan de disciplinamiento, la cordillera de los Andes era también enseñada en la escuela y repetida en los dibujos de paisaje de las infancias.

Durante mi estadía en un pueblo de montaña en lo alto de los Alpes, decido investigar el proceso
de italianización cultural en el territorio alpino y las barreras construidas entre las montañas, bajo
el proyecto fascista de Mussolini, en el límite norte del Estado italiano.

__________________

Produced during the GAP Artistic Residence. South Tyrol - Italy, 2018.

Taking the mountains as my starting point - the Andes as my origin and the Alps as the place to explore - I set an imaginary dialogue between both spaces, where to think about the use of the landscape as part of the identity and nationalist discourses.

Under Pinochet's dictatorship, the mountains referred to a concrete meaning: understood as an impenetrable natural frontier, a symbolic space was erected to defend the national territory. According to this disciplinary plan, the Andes were also taught in school and repeated by the Chilean children in their landscapes drawings.

During my stay in a mountain village high in the Alps, I decide to investigate the process of cultural Italianisation in the Alpine territory and the barriers built between the mountains under the Mussolini's fascist project on the northern edge of the Italian State.